A continuación detallaremos estas características y daremos ejemplos de las mismas.
a) El lenguaje está compuesto de símbolos.
Por ejemplo la palabra "oso" consta de los sonidos "o", "s" y "o" . En el Lenguaje de Señas la palabra "oso" se representa a través de una seña.
Para decir "oso" sólo debo realizar la seña y no deletrear manualmente la palabra.
Fuente: Ministerio de Educación. Lenguaje de Señas Peruanas. Lima, 1996. p.130
b) El lenguaje es un sistema. Los símbolos se organizan y usan de modo sistemático.
Los lingüistas estamos encargados de descubrir las reglas del sistema. Por supuesto, no es una tarea fácil.
En el Lenguaje de Señas existen señas que se hacen con ambas manos. La seña hecha con ambas manos realizando el mismo movimiento tiene un significado diferente al de la seña hecha moviendo sólo una de las manos.
c) Las formas de los símbolos pueden ser icónicas o arbitrarias
En la lengua oral existen palabras que son icónicas como las onomatopeyas. Palabras como: croar, crujir; se escuchan igual al concepto que describen. Sin embargo, la mayoría de significantes es arbitraria en relación al concepto que designan. Por ejemplo, la palabra "elefante" no tiene ninguna relación con el concepto.
En el Lenguaje de Señas pasa lo mismo, existen señas que no se parecen al concepto que designan. Esto contrasta con el hecho de que mucha gente cree que el Lenguaje de Señas es 100% icónico. "Existen muchas señas que son distintas de país a país" 11
Sin embargo la mayoría de las palabras del Lenguaje de Señas se parecen a los conceptos que designan. Esto puede deberse a que los sordos, por su deficiencia auditiva, desarrollan más el sentido de la vista. De este modo, les resulta fácil encontrar las características más saltantes del concepto a describir y es así como colocan una seña a una determinada palabra.
Ej. Señas de animales, las cuales son realmente icónicas.
Elefante: la persona simula dibujar una trompa a la altura de la nariz.
Fuente: Ministerio de Educación. Ob.Cit. p. 129
Un caso muy interesante en este sentido se presenta en la manera cómo los
sordos no tienen problemas para denominar a dos personas, aunque tengan el mismo nombre ("tocayos "). Al ser diferentes físicamente, los sordos le colocan una seña diferente a cada uno. Esta seña debe resaltar alguna característica física especial de la persona (cabello largo, un lunar, delgadez, lentes, etc.) que la otra persona no tenga. Así eliminan la ambigüedad y ya no es necesario hacer la pregunta clásica de los oyentes: "¿Cuál de los dos Jorges?" En ese sentido el Lenguaje de Señas tiene sus ventajas.
d) Capacidad de producir oraciones ilimitadamente:
Al igual que en cualquier lengua, las oraciones que se pueden producir usando el Lenguaje de Señas son ilimitadas. Las señas pueden combinarse entre ellas de muchas maneras diferentes y producir oraciones nuevas.
e) Mecanismos para introducir nuevos símbolos:
El Lenguaje de Señas acepta palabras nuevas, tal como cualquier otra lengua haciendo las adaptaciones pertinentes para su estructura y modo de representación. Ej. Las señas creadas para conceptos de Matemáticas o Física.
f) Capacidad de describir un gran número de tópicos
El Lenguaje de Señas, al igual que cualquier lengua puede ser usado para tratar un número ilimitado de temas; por lo tanto, pueden producir un número infinito de enunciados.
Ej. En los noticieros de algunos países existe un recuadro donde el intérprete narra las noticias de todo el mundo con señas. El intérprete puede, con señas, transmitir todos los temas que las personas oyentes van escuchando. No hay tema que no pueda ser expresado a través de las señas.
g) Los símbolos pueden dividirse en partes más pequeñas:
Las palabras en la lengua oral pueden dividirse en unidades más pequeñas, fonema, morfema; y éstas pueden combinarse de modo diferente para formar nuevas palabras. Igualmente, las señas pueden dividirse en partes más pequeñas para formar nuevas palabras.
Ej. Autor. Se hace la seña de escribir + la seña de persona.
El concepto de autor sería representado en señas como: "escribidor"
h) Más de un significado puede ser asumido por un símbolo o grupo de símbolos:
En las lenguas un mismo enunciado puede funcionar como una orden, un pedido o expresar humor o sarcasmo. Esto mismo ocurre con los lenguajes de señas a través de sus recursos expresivos.
Ej. Vienes con nosotros
¿Vienes con nosotros?
¡Vienes con nosotros!
Todas estas oraciones usarían la misma secuencia de palabras. La persona sorda se daría cuenta de que se hicieron tres enunciados diferentes a través de la expresión de la persona que dio el mensaje.
i) La lengua puede usarse para referirse al pasado, futuro o situaciones no inmediatas sin restringirse al presente:
Ocurre en todas las lenguas y también en el Lenguaje de Señas.
Los verbos en pasado se hacen con dos señas: la seña del verbo y la seña de pasado.
l) Las lenguas cambian a través del tiempo
El cambio lingüístico se da en toda lengua viva y ocurre, igualmente en los lenguajes de señas.
Ej. Se pueden distinguir las señas de las personas mayores de la de los jóvenes; e incluso un sordo puede saber de qué colegio viene otro sordo por ciertas señas que se difunden dando en ese colegio.
m) La lengua es un vehículo de intercambio entre las personas.
En todas las lenguas pueden enviarse y recibirse mensajes. También ocurre así en el Lenguaje de Señas.
Ej. Para comunicarse con señas, ambas personas deben conocer estas señas. Existe así un emisor y un receptor y el código común que los une sería el Lenguaje de Señas.
n) Los usuarios de la lengua monitorean su uso
Los usuarios de una lengua somos conscientes de cuándo cometemos un error o no producimos bien un enunciado. Igual ocurre con los usuarios del Lenguaje de Señas.
Ej. Los sordos cuando se equivocan al hacer sus señas se dan cuenta, hacen la seña de "disculpa" y reformulan su enunciado.
ñ) Parte del sistema se aprende de otros usuarios:
Adquirimos nuestra lengua por la interrelación con otros. Igual ocurre entre los usuarios de los diferentes lenguajes de señas. Aquí cabe diferenciar entre lo que son los gestos de una persona (como señas particulares) y las señas en sí. Los gestos pueden ser diferentes de persona a persona; pero la seña no varía, es el patrón (como la palabra), que se aprende interactuando con otros; así esta palabra sea pronunciada de diferentes maneras por diferentes personas.
o) Los usuarios de una lengua pueden aprender variantes de su propia lengua:
Todos los hablantes de una misma lengua no la producen igual. Un lingüista sabe que toda lengua tiene dialectos, lo mismo ocurre con el Lenguaje de Señas. Los oyentes nos adaptamos y aprendemos las variedades dialectales de nuestra lengua. Los hablantes del Lenguaje de Señas también pueden aprender las variantes dialectales de su lengua. Por ejemplo, existen señas usadas por sordos mayores y señas usadas por los sordos más jóvenes. Sin embargo, existe comprensión entre estos grupos, porque ambos manejan las señas.
p) Los hablantes de una lengua pueden usarla para discutir sobre la lengua:
Los hablantes de una lengua consultamos diccionarios, buscamos redactar bien, acercarnos a la lengua estándar. Igual situación se presenta entre las personas sordas. Las personas sordas pueden utilizar la función metalingüística, es decir, pueden usar el Lenguaje de Señas para hablar del Lenguaje de Señas.
Por las razones expuestas se puede sostener que el Lenguaje de Señas es una forma de comunicación lingüística en sí misma y cumple todas las funciones de cualquier otra lengua. No es la copia de la lengua que se maneja en el lugar donde los sordos viven. Por lo tanto, el Lenguaje de Señas Peruanas no es la copia del castellano peruano. En ninguna comunidad lingüística de señas la gramática de estos usuarios es la copia de la gramática de la lengua oficial de donde estos sordos vivan.
Todo lo referido está relacionado con la competencia lingüística de los usuarios del Lenguaje de Señas.