4. ¿Existe un modelo de educación bilingüe para la escuela de sordos?
Si por modelo se piensa automáticamente en un método, en una única propuesta educativa ya madura, a ser transplantada sin dificultades en todas las escuelas para sordos del mundo, tal modelo no existe. Ninguna práctica educativa es exportable o importable. En este sentido dice Freire (1992): "Una misma comprensión de la práctica educativa y una misma metodología de trabajo no operan necesariamente de forma idéntica en contextos diferentes. La intervención es histórica, es cultural, es política. Es por eso que insisto tanto en que las experiencias no pueden ser transplantadas, si no reinventadas".
No existe un modelo de educación bilingüe universal, pues de existir estaríamos de frente a una contradicción con la misma intención histórico-cultural de esta propuesta educativa. Aquello que si existe son diferentes escuelas bilingües, distintos procesos y mecanismos de bilingüismo, cuyas raíces dependen y se relacionan con factores y procesos históricos, sociales, lingüísticos y políticos diferentes para cada país. La complejidad y multiplicidad de esos factores produce, necesariamente, distintos modelos educativos, con sus diferentes propuestas y objetivos.
Ahora bien: no hay nada terrible en la afirmación que acabo de hacer. Que el bilingüismo no esté hecho y haya que hacerlo nos dice, sólo, que se trata de una proceso educativo, de una transformación pedagógica. Lo que parecen temer algunos maestros, directivos, administradores educativos y padres, es que tal transformación requiera de un tiempo demasiado largo de transición, de años en los cuales no puedan verse los resultados; que, al fin y al cabo, la educación bilingüe no resuelva los problemas que fueron causa del desvelo de la escuela del pasado. Es indudable que, por un lado, la educación bilingüe no corre detrás de esos resultados y, por otro lado, que el tiempo de la Educación y el tiempo de la educación especial son ideológica e históricamente diferentes.
Sin embargo: ¿porqué insistir tanto en tener modelos de educación bilingüe al alcance de la mano, para imitar o copiar, si realmente queremos fundar y desarrollar una nueva perspectiva educativa? ¿O sólo pretendemos un nuevo maquillaje para un rostro definitivamente demacrado? ¿Porqué asociar la educación bilingüe con un hipotético método bilingüe, si justamente con la educación bilingüe se plantea una oposición radical entre sistemas de educación y metodologías?
Referencias
- Freire, P. (1992): "Pedagogía da esperança: Um reencontro com a pedagogía do oprimido". Rio de Janeiro: Paz e Terra.
- Santos, M. (1988): "Patología general de la evaluación educativa". Infancia y Aprendizaje, 41, 143-158.
- Skliar, C. (1988): "Investigaciones sobre Comunicación e Inteligencia en niños sordos". Tesis de Doctorado no publicada. Buenos Aires: Universidad del Museo Social Argentino".
- Skliar, C. (1996): "Evaluación de las políticas de bilingüismo para sordos". Conferencia presentada al III Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe para sordos. Mérida, Venezuela.