Fonólogos franceses y estadounidenses lograron traducir a sonidos con los que lograron configurar alfabetos para diez dialectos del oriente boliviano amenazados por la extinción, informó la lingüista Janet Olivio.
"La idea es que los mismos indígenas puedan escribir su historia", dijo la especialista.
El proyecto comenzó en 1995 cuando el gobierno puso en marcha una vasta reforma educativa que entre sus muchos objetivos se propuso recuperar las lenguas vernáculas.
Los alfabetos de diez lenguas de la región amazónica y chaqueña fueron entregados el fin de semana.
La idea es que ahora esas lenguas que se trasmiten en forma oral entre las generaciones puedan ser enseñadas en las escuelas y los descendientes de los indígenas puedan recuperar su identidad y costumbre a través del lenguaje escrito.
El guarayo, mojeño, chacobo, weenhayek, sirionó, yaminawa, movima e itonama, entre otros, ahora tienen un alfabeto escrito.
La población indígena de las regiones selváticas de Bolivia, que se estima en más de un millón y medio, ha ido en descenso en los últimos años debido a la pobreza y la creciente migración.
La lengua ha sido el patrimonio más afectado. Los jóvenes cada vez quieren hablar menos su propio dialecto, dijo Olivio.
Fuente: AP
13/01/2004