B ilingüe, andereño en San Ignacio y logopeda en su gabinete de Iparragirre 16, se siente fascinada por los misterios de la comunicación, del cerebro, de las cuerdas vocales, de la laringe. Reconoce que pocos de nosotros podríamos pronunciar correctamente todo el amplísimo juego de vocales de los idiomas nórdicos por una sencilla razón: no tenemos conocimiento auditivo de ellos y nuestra mente no controla los matices provocados por tanta variedad. Hablamos con Eider en compañía de Hipopótamo y Oso.
- ¿Qué es eso que hemos puesto ahí arriba? ¿Una broma? ¿La confunden con una podóloga?
- Te juro que es así. Debe sucederme porque la logopedia es una ciencia relativamente moderna. Y la gente se lía al oír el nombre. Inmediatamente se van de la cabeza a los pies y me llaman podóloga.
- ¿Se tratará de un caso de dislaia?
- ¿Tú crees? La dislaia consiste en un trastorno en la articulación de los fonemas. Un sonido es sustituido por otro.
- 'Rata'='Lata'
- O se omite el fonema que no se sabe decir.
- Zamora se convierte en 'Amora'.
- Cuando el problema está en los grupos consonánticos, el hablante va introduciendo vocales.
- No me sale 'clavo', digo 'calavo'.
- También puede fallar la articulación de sonidos. Se pronuncia parecido pero no correctamente. Sin embargo, ¿qué quieres que te diga? no creo que me confundan con una podóloga por un problema de dislaia o por otro de dislexia. Sigo pensando que es por pura falta de información sobre el fascinante mundo de la comunicación. Y de la logopedia.
- 'Fonoaudiología' le dicen en Latinoamérica.
- Correcto, pues es la ciencia que evalúa, diagnostica y trata los problemas de comunicación humana, tanto los del habla y lenguaje como de audición. Creo que has escrito por ahí que alguien que no oye una palabra, una sílaba, un fonema, una letra no sabrá pronunciarla.
- Habrá quien no diga que es usted podóloga pero piense que su campo de acción se reduce a los niños que pronuncian mal la 'r', a aquellos mayores que quedaron afónicos y a los actores incapaces de decir bien su texto.
- Pero como estamos descubriendo en esta página, la logopedia es más amplia e intensa y se relaciona con campos tan fascinantes como la investigación del cerebro y las consecuencias de la afasia, entendida como la pérdida de la capacidad para producir o entender el lenguaje. Sin olvidar su anclaje cultural. ¿Sabías por ejemplo que cuando sucede un daño cerebral en el área de la comunicación, la lengua que se olvida primero es la adquirida y la que más se resiste a ser dañada, la materna? Traté a una africana que había perdido totalmente el castellano y sólo podía expresarse en el dialecto de su etnia, desconocido para quienes la conocíamos...
- ¿Pudo ayudarla?
- Pudimos, sí. Mediante fichas, ilustraciones y juegos en los que ella nos indicaba lo que estaba diciendo en su idioma, reconstruimos, más o menos, su castellano.
- ¿Qué pasa con los paralíticos cerebrales privados del habla?
- Que hay que trabajar con ellos otras formas de comunicación porque si no, pueden quedarse aún más aislados de lo que por su enfermedad ya lo están. Con ellos se practican miradas, señales, dibujos. Se crea un mundo nuevo de comunicación. Para ellos y los que les rodean. Que todos sepan que cuando el paralítico señala un dibujo o hace un gesto preciso es que quiere ir al baño, cambiarse de ropa o, simplemente, está a gusto. El poder comunicarte, sea de la manera que sea, te hace sentirte autosuficiente: en cierta manera: libre. Si te puedes comunicar no eres tan totalmente dependiente,
- ¿Y esa cartera negra como de cuero que al desplegarse parece esconder un juego de mesa?
- Se trata de un trabajo personalizado para poder crear un campo de comunicación en un espacio controlado, jugando con pictogramas, frases hechas y palabras. Era algo muy puntual, muy preciso pero muy enriquecedor. Una persona sin habla fue así a una tienda de labores a comprar un número exacto de madejas de lana. Azul. Hubo, lógicamente, la complicidad de la vendedora. Comprenderás que no se puede llevar una cartera con cada situación que vivimos en sociedad pero fue un experimento muy rico en conclusiones.
- Me pregunto si quien aspira a hablar perfectamente un idioma no necesitaría también un logopeda.
- La logopedia se interrelaciona con muchas otras disciplinas, ciencias y artes. También con la lingüística. Estudia los idiomas. Porque cada lengua presenta problemas propios y específicos a quien pierde la capacidad de hablarla. El castellano y sus pares mínimos...
- ¿?
- Cuando el cambio de una sola letra altera el significado: misa,mesa, masa/ casa, cosa,cesa...
- ¿Y el euskera?
- Creamos material para tratar problemas de comunicación de los euskaldunes. Listas palabras y descubres que en euskera ninguna empieza con r. Ni con ts. Con tx sí, claro. Muchas...
- ¿Qué le fascina más en todo esto'
- Quizás imaginarme la lengua moviéndose con extrema precisión en la boca para crear el sonido perfecto al golpear (o no) en los dientes. Las cuerdas vocales, el cerebro, nuestros códigos cognitivos...
http://www.diariovasco.com
5/06/2009