El Colegio de Farmacéuticos de Barcelona (COFB) ha ideado un juego multimedia con el que los niños inmigrantes podrán aprender en 19 idiomas, entre ellos el castellano y el catalán, palabras relacionadas con partes del cuerpo, enfermedades y prácticas de higiene, ya que se ha detectado que muchos menores actúan como traductores improvisados de sus padres en las farmacias.
El juego se presenta en una versión multimedia a la que se puede acceder desde la página web del COFB y tiene dos niveles, uno en el que el niño tiene que relacionar dos imágenes sobre objetos o acciones y cuando acierta aparece la palabra escrita en los 19 idiomas, y otro en el que se relaciona una imagen con la palabra correspondiente en catalán.
Para las escuelas, el COFB ha diseñado también 19 fichas de material pedagógico, en las que a través de la imagen y la escritura los niños avanzan en el aprendizaje de los conceptos relacionados con la terminología de salud y la prevención de las enfermedades en varios idiomas, para alcanzar una mayor autonomía expresiva.
Bautizado como “El jarabe de los 19 idiomas”, el juego incluye traducciones al castellano, catalán, gallego y vasco, además de alemán, inglés, árabe, búlgaro, francés, italiano, polaco, portugués, rumano, ruso, chino, ucraniano, tagalo, urdu y wolof.
El COFB decidió desarrollar el juego tras detectar la falta de iniciativas de este tipo y constatar que en las farmacias los niños inmigrantes traducen a menudo las peticiones de sus padres, por su mayor facilidad a la hora de aprender idiomas y por la formación lingüística que reciben en el colegio.
Agencias
31/12/2006